打印本文 关闭窗口 |
《日本旅游业歧视讲中文的客人》后续
|
作者:莫邦富 文章来源:日本新华侨报网 点击数 更新时间:2014-12-18 10:48:54 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
前些日子,我在这个专栏上发表的《日本旅游业歧视讲中文的客人》一文,其实转述的是我在日本主要经济信息平台——钻石在线上连载的专栏“莫邦富的中国商务惊艳”上的信息。文章对以服务取胜闻名的东京丽思卡尔顿酒店里的日式会席料理店“桧坂”、以销售法国皇室御用点心马卡龙驰名的大阪心斋桥的法国老牌甜品店“达洛优(DALLOYAU)”、大阪难波东方酒店的停车场、京都“面屋森”面店的服务态度作了点名批评,指出:“我真没有想到在日本的旅游现场讲中文居然可以看到日常生活中我所看不到的另一面,不禁担忧:日本的精品服务的金字招牌会不会被这些人砸碎?” 日文文章发表后,读者反响极大。首先,钻石在线上反响强烈。文章发表后的第二天,在前一小时阅读排名榜上名列第三,一周后依然保持着本周阅读排名榜第四名的记录。同时在社交网上,不论是facebook上,还是twitter上,都排位第一,而且远远拉开后四名的距离。新浪微博上第一天就有11.9万人阅读了这篇报道。五天后读者人数超过了20万。一篇日文报道会引起那么多中日读者的关心,这也说明文中所提及的问题有着很大的共性。 从读者的反应来看,不少中国读者站在为日本服务业辩解的立场上发言,有的人甚至认为之所以碰到这些问题,是笔者不懂日本规则、大声喧哗等原因而导致的结果。而日本读者由于比较熟悉笔者对日本社会的了解程度,则基本认为日本方面有待改进这些被笔者所指出的问题,从而显示出一个非常理想的结果:中日读者都对自己一方要求严格,而对对方则予以理解和宽容。 而许多旅居日本的新华侨则对笔者的批评表示支持,举出许多实例来证实和赞同日本服务质量在下降的笔者观点,显示了他们对日本社会的深入观察和了解的水平。 受到笔者批评的企业则全都采取躲避的态度,没有一家公司出来否认或辩解。针对笔者提出的交换意见的建议,丽思卡尔顿酒店不作回复;达洛优(日本)的公关人员在电话中则说:“让莫先生不愉快,觉得非常抱歉。但是,交换意见,没有时间,予以拒绝。”显然对于笔者的批评有着难以反驳之处,但又不愿交换意见。 对此,笔者在facebook上公开了达洛优(日本)公关人员的回复后,许多读者对达洛优的态度予以严厉批评,认为其没有做好危机公关的意识,缺乏改进服务质量的热情。
|
打印本文 关闭窗口 |