打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

日本--叹新鲜的三文鱼

作者:凤凰涅磐 文章来源:21CN 点击数 更新时间:2006-7-2 9:02:57 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

这时已经差不多8点,也就是北京时间7:00pm了,肚子发出了极大的抗议,大家得找地方先解决温饱问题。海边的Mosaic就集中了很多看上去不错的餐厅。我们决定试试日本的海鲜。好不容易找到一家门口用英文写着"Sea Food – Shrimp ……",我们推门而入,才发现这好像不是日式的餐厅,更像西式的自助餐。
    
    可是这时我们需要的是解决温饱问题,管他是日餐还是西餐,解决肚子问题就行。坐下,翻开菜单,和语言不通的服务员Argue一会后,他们换上了一位好像英语最牛的服务员过来。
    
    "Do you have sea food?"
    "Yes!"
    "What else do you have except shrimp?"
    "Yes!"
    "Is it a set meal or buffet?"
    "Yes!"
    
    还是Linda聪明,拿出纸笔,开始写汉字。那位一直说YES的waiter总算明白了一些。Linda和我又领着那个侍应生到了餐厅门口,指着那张"Sea Food"的特价菜牌,比划着"3"的手势,对他说:"This! Three!"
    
    "Yes!"
    
    谢天谢地,经过20分钟的communication,这位老兄总算明白了。
    
    我们一边咀嚼着新鲜的三文鱼,一边欣赏着窗外Harbor Land璀璨的灯光。这
    时一艘巨大的游轮缓缓驶入码头,甲板上放着很多躺椅,甲板尽头还有一个乐队,西洋乐器在港湾灯光下发出耀眼的光芒。Jerry和Linda在讨论着要不要到游轮上去逛逛。这是已经有不少盛装的人在登船了。我们自己估算了一下价格,还是决定放弃了。20分钟之后,游轮驶离码头,奇怪的是甲板上竟然没有什么人,灯光黯淡的船舱里倒是人影晃动,是在船舱里开舞会吗?
    
    吃完饭该结账了,我们对旁边的一个女服务生做了了手势。她转身离开,过了一会儿,把刚才给我们点菜的那位老兄交了过来。我们一边比划一边写汉字,总算让他明白了我们要平分成三份,两人用卡,一人用现金付账。可适当我们要收据的时候,他始终不明白"receipt"是个什么东西,还好Linda身上还带着她午餐的收据。给他看了之后,他一幅恍然大悟的样子,"ah, yes! yes! yes!"。
    

版权所有,转载请注明作者和出处!
[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口