打印本文 关闭窗口 |
到日本旅行要认识的常见汉字 记的住很长脸呢
|
作者:佚名 文章来源:本站原创 点击数 更新时间:2015-5-16 22:43:46 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
(来源:日本全旅游) 1、海老 日文汉字「海老」(えび Ebi),就是虾的意思。由于虾的身体长得弯弯的,像老人的样子,又由于虾住在海里,因此就把它叫做住在「海」里的「老」人,即是「海老」。虾象徵着长寿的老人,因此在喜庆场合,日本人一定会吃虾的。 2、人参 在日本吃咖喱饭时,餐牌通常写着材料有「人参」。当然,你不会食不到半条人参,皆因日文汉字人参即是红萝卜。 3、替玉 日本的拉面店多数都有一个「替え玉」(かえだま Kaedama) 服务,这可不是给你换一只蛋,而是重新加面的意思,也就是当你面吃完只剩汤汁时,可以再加100至300日圆不等添个新的面。 4、割箸 「割り箸」是指一次性的筷子,可以是木筷或竹筷,有些高级餐厅甚至会採用桧木筷香气,以增进客人的食慾,一双看似简单的筷子都是一门深奥的学问。 5、注文 餐厅内常见汉字,就是点菜的意思。 6、定番 「定番」并不是「限定」的意思,反而有「固定商品」或「基本商品」的含意。简单来说,「定番商品」是会一直生产和推出市场,如牛丼就是吉野家的「定番」。广义来说,游客到某个地方旅游,在那个地方「必买的东西」、「必吃的食物」、「必去的景点」、「必做的事情」等等,都可以称为那个地方的「定番」。 7、お得 认着「お得」这个字,通常去便利店见到它,就代表那件货「划算、赚到」,总之就是「有so」。 8、お勧め 日本餐厅的餐牌通常总有一页是「お勧め」,可意译为「厨师推介」。 9、无料案内所 「无料案内所」就是免费提供资讯的地方。但如果大家在新宿歌舞伎町盪失路,就千万不要走入「无料案内所」问路,因为那些店是经营成人行业的,随时会带你行错路。 10、泥棒 在日本,除了要注意痴汉,还要注意泥棒。泥棒即是小偷,至于为何日本人叫小偷做泥棒则众说纷纭,有说是因为古时候小偷怕被人认出来,于是用泥土涂脸,并会随身携带棒子当武器,所以就称小偷为泥棒。 延伸阅读》》》无法抗拒的美味!日本料理之下酒菜
|
打印本文 关闭窗口 |