点菜问题一直困扰着去日本旅行的中国游客。走进一家小餐馆翻开菜单一看,那些个密密麻麻的假名和汉字,明明那么熟悉,但是就不知道是什么意思,也说不出口。最坑的是好多小餐馆的菜单都没图……怎么办?看来有必要给大家提供一整套日本点菜教程了,今天先讲通用的内容,让你进入任何类型的餐馆都用得上。
(原标题:去日本必备 | 一句日文也不会,看完这一篇你绝对能吃到餐厅招牌推荐!)
本教程以简单实用为主,
需要读出来的日文已经用相对应的中文汉字标出,
可能有点暴力流。
当服务人员发现你进店的时候,
他们会条件反射似的说出一句:
「いらっしゃいませ」
(欢迎光临)
听到“一拉虾一麻塞” ,这就表明他们发现你了,并且准备好为你进行服务了。作为有礼貌的客人此时进门的第一句话应该和他们对暗号,也用“麻 塞 ” 来回应”:
「すみません」(不好意思)
“撕咪麻塞”
这句话可以说是万能日语,推荐大家一定掌握这句话,掌握以后最好在餐厅里说的每一句话都以这个开头。
寒暄过后可以紧接着表明到店的人数:
「X人です」(X个人)
“X宁得死”
当客人介绍完人数以后,服务生会有两种反应,一种反应是直接带着你往里走,那么就可以进到下一个环节了,但是如果服务生拦住了你,并没有把你往里面领的话,很有可能是因为两个原因:
原因1:「ご予約ありませんでしょうか」(请问有预约吗)
若是在一大长串不懂的话里听到了「予約」 (“有鸭哭”) 这个词,这就说明这家餐厅是预约制的,对方在问你是否有预约。
如果之前有预约,可以直接疯狂点头 ,或者说:
「予約があります」(我有预约)
“有鸭哭嘎阿里马四”
如果没有预约的话,要看餐厅是否支持等位了。可以等位的店家会安排你进入等候区,不过要是遇到了完全预约制的高级料亭,那么是不支持等位的,只能换一家餐厅去吃了。
原因2:「もう満席です=mou忙seiki逮撕」(已经客满了)
店家说出这句话的时候往往会附带非常抱歉的表情,听不懂日语没关系,看到这个表情就意味着事情并不是那么简单,恐怕我们今日注定与这家餐厅无缘了……
选座
进店以后,
就可以找合适的位置坐下了,
值得一提的是如果你需要吸烟的话,
记得问店家:
「タバコを吸ってもいいですか」(坐这儿能抽烟么|“タバコ=他爸抠”)
因为日本大街上可以吸烟的地方不多,所以很多烟民习惯在吃饭的时候在饭馆里多抽几根。普通的小餐厅一般都是可以吸烟的, 当说出这句暗号以后,识相的服务生会给你拿来一个烟灰缸。
如果说完以后收到的依然是服务生的抱歉脸,那么还请乖乖收起自己的打火机吧,这里一定是「全面禁煙」 的餐馆了。
点菜
无论去到哪种餐厅,向服务生询问推荐菜品一定是个好注意。那么在点菜一开始就可以直接询问:
「今日のおすすめ料理は何ですか」
(今天的推荐菜是啥)
“おすすめ=喔斯斯梅”
当然,就算推荐出来某样菜品,那个词汇我们可能也听不懂。所以他推荐哪个如果我们看着顺眼就可以说:
「これ」(这个)“口累”
「これとこれ」(这个和这个)
“口累头口累”
日本的许多餐厅里面都会有套餐供客人选择,像吉野家、食其家这种国民快餐店,随便一种饭都可配成套餐,那么如果想要点套餐的话,就可以说这两个词:
「セット|定食」(套餐)
“塞头 |忒削哭”
别小瞧这种套餐,很多觉得它菜量都很小,可能会吃不饱,其实真要全部都吃完的话,还是需要相当的食量的。要知道在日本人的眼里,除了米饭都不算主食,所以饺子、拉面、甚至牛排、意面的套餐里都会有米饭的身影,吃完势必会有些撑啊。
啊对了,说到米饭,请大家记住米饭的说法:
「ご飯」(米饭)
“狗汗”
当我们点完全部菜品的时候,可以用一句知乎上的名言来结束点菜的过程:
「以上です」(就这么多了)
“依旧得死”
以上二字,很浅显易懂,表明我已经全部点好了。如果还没有点完但是想让服务生先下单,怎么办呢,可以说这一句:
「とりあえず、それで」
(总之,先这样吧)
“头俩矮子,受累的”
作为一名讲礼貌的顾客,将菜单递还给服务生的时候记得说上一句讨喜的话:
「お願いします」(有劳了)
“哦内旮一席妈斯”
如果吃完了某一道菜,觉得特别好吃,还想再吃,那么可以在这道菜的名字后面加上:
「もう一つ」(再来一份)
“摸he头一次”
忌口
就餐中难免会碰到几种自己不吃的菜,如果想说自己有些忌口应该怎么表达呢?
首先得知道几种菜的说法,这里有统计出日本小朋友最讨厌吃的四种蔬菜,相信也可以命中很多人的忌口菜单。
「ピーマン」(青椒)“屁慢”
「しいたけ」(香菇)“洗衣他给”
「トマト」(番茄)“偷嘛偷”
「なす」(茄子)“那厮”
「たまねぎ」(洋葱)“他妈内急”
「にんにく」(大蒜)“您尼哭”
「にんじん」(胡萝卜)“您进”
说出你的忌口蔬菜以后,再加上一些否定的词汇,服务生就可以明白原来你不爱吃这个东西。否定的词汇可以是简单的英文——“NO”, 也可以是下面这两种日文的表达:
「嫌い」(不喜欢的)“ki拉噫”
「ダメ」(不要,不行)“大妹”
结账
吃完了饭要结账,这里需要注意一点,咱们国内那种大声呼叫服务员的行为其实在各路外国人看来是一件比较粗鲁的事情。
在日本,想要召唤服务生仅需举手即可,他们一定会第一时间察觉到你的存在。
结账或者埋单可以使用下面几种说法:
「お会計」(结账)“偶开K”
「お勘定」(埋单)“偶勘就”
「チェック」(check)
前两种是日文中想要付餐费的传统表达方式,第三种其实就是英文的chec k ,不过无论用哪种说法,最好都是「すみません」 开头,「お願いしま す」 结尾,这样会显得很得体,很有礼貌。
基础用词补充
「酸っぱい」(酸)“死派”
「甘い」(甜) “阿骂噫”
「苦い」(苦)“你嘎噫”
「辛い」(辣)“卡拉噫”
「しょっぱい」(咸)“秀派”
「美味しい」(好吃)“偶一系”
「まずい」(难吃)“马滋噫”
「食べ過ぎ」(吃多了)“他被撕gi”
「ご馳走様でした」(多谢款待)
“哥骑走仨马得洗它”
最后这句是答谢店家的专用语,「馳走」 二字本出典自《史记·项羽本纪》,意思是准备骑上马返回原来的地方。这句话在日本发展到今天,已经变成了客人感谢主人,顾客感谢店家的话语,如果吃完了觉得好吃,记得和老板说“哥骑走仨马得洗它” ,老板一定会开心。