中新网2月18日电 据日本中文导报报道,据日本国际观光振兴机构(JNTO)透露,他们在今年1至2月实施的访日外国客人满足度最新调查表明,随着访日中国客的激增,中文翻译导游奇缺已成为扩大吸引访日中国客的瓶颈。
据了解,日本目前“翻译导游”国家资格考试科目有英语、中文、法语、西班牙语、德语、意大利语、葡萄牙语、俄语、朝鲜语共9种外语,外加日本地理、日本史和一般常识。
国际观光振兴机构于1月31日公布的最新统计数据显示,2004年共有6066人参加了“翻译导游”的国家资格考试,中国语合格者只有70人。本次“翻译导游”国家资格考试,共有20名在日外国人应考合格,其中在日华人仅4人过关。
日本的“翻译导游”国家资格是始于1949年出台的国家资格,到现在为止共有16426人取得了“翻译导游”国家资格,其中中文“翻译导游”目前仅有1135人。而国土交通省综合政策局观光部的统计数据表明,2004年来自中国两岸三地的观光客已高达200多万人,区区1135名中国语“翻译导游”每人平均竟要负责大约1760人的导游,其难度之大可想而知。
在“笑脸相迎!日本周”期间,又有四、五万来自中国两岸三地的观光客遍布日本各地,一下子使得原本就奇缺的中文翻译导游一事,更加暴露无遗。
据业内人士透露,报酬以1日平均约3万日元的“翻译导游”,若去东京以外地区导游时,其花费的交通费等也要自己负担,这也使得许多“翻译导游”对远距离导游望而却步。
日本国土交通省期待不远的将来访日中国游客突破300万人大关,今后如何扩大中文“翻译导游”人数已成为当务之急。