日本人往往把悲伤作为一种美。一位日本诗人曾经说过:“万物都是悲伤的”,这话算说到日本人的痛处了,因为它道出了日本人共同的心灵传统。比如说“爱”字,在古典日语中也有“悲伤”的意思,就是说,日本人在理解爱的同时也潜藏着一种悲伤。
谷川俊太郎
访谈时间:2006年7月28-29日
地点:安徽黄山
对话:唐晓渡/谷川俊太郎
翻译:田原
唐晓渡,文学评论家,现为作家出版社编审。
谷川俊太郎(Shuntaro Tanikawa 1931-),日本当代著名诗人、剧作家、翻译家。17岁开始诗歌创作并发表作品。21岁出版处女诗集《二十亿光年的孤独》引起轰动。之后相继出版了诗集70余部,理论专著、随笔集、散文集、话剧、电影电视剧本六十余部,并有大量翻译作品。其诗作先后被翻译成英、德、法、意、阿拉伯、西班牙、汉、蒙古等数十种外国文字,被公认为日本战后最富创造力的诗人和日本当代诗歌的旗手。
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] 下一页 尾页