中国侨网8月29日电 据日本共同社报道,根据日本《宫崎日日新闻》报道称,为尽可能消除成为接待访日外国游客课题之一的“语言障碍”,日本宫崎县政府和宫崎旅游习俗协会于本月开设了“宫崎县多语种呼叫中心”。针对申请使用的旅游行业单位等,将提供15个语种的24小时电话翻译服务,并且仅收取通话费。在访日外国游客随2020年东京奥运会临近而增加的情况下,将帮助实现与外国游客的顺畅交流,推动赚取外汇的动向。
该呼叫中心本年度动用265万日元经费(约合人民币16万元),委托提供电话翻译服务等的Kyuden Infocom(福冈市)负责运营。县内的住宿设施、旅游设施、交通行业、餐饮和零售店等都可以免费申请使用。
接待外国游客时拨打专用号码,话务员就会介入对话进行翻译。此外,旅游单位因“发现遗忘物品”等而希望与外国游客联系时,呼叫中心也会代为处理。
该项目经过了九州地方知事会议的讨论,由九州和山口共8个县联手推出,各县也统一设置了面向外国游客的总机号码。除了使用需求较高的英语、汉语和韩语外,还能够应对越南语、法语、尼泊尔语和他加禄语等。
据宫崎县观光推进课介绍,截至本月18日,县内已有86家旅游相关单位申请。该服务据称颇受好评,例如酒店大堂负责人用于向来自捷克的游客说明前往目的地的路线,租车公司与来自德国的游客谈价钱时也会使用。
该课表示:“应该也有因语言问题而对接待外国游客感到怯步的单位,希望扩大覆盖面。也将考虑未来采取收费运营的方式。”