您现在的位置: 贯通日本 >> 旅游 >> 温泉 >> 正文

竹帘隔开日本温泉池

作者:未知  来源:环球时报   更新:2006-6-27 7:19:22  点击:  切换到繁體中文

 

 

 竹帘做象征性的隔断

  说到“男女授受不亲”,日本人虽然深受儒家文化的影响,但这方面却保留着日本的传统特色,比如日本古代宫廷里不用太监,日本的厕所也曾有男女混用的历史等等。日本人的用字比较古典,温泉里的热水不称做“水”,而叫“汤”。乍一听,好像一帮日本人下了热汤锅。其实,古代中国人把热水也叫做“汤”,比如鲁智深洗澡,就是让伙计“提一桶汤来”。

  不过在东京和大阪这样的城市,现在混浴的现象比较少,因为随着日本社会的进一步西化,一部分日本人对传统的混浴文化提出了质疑。于是经过改造,现在出现了两种独特的分浴习惯。一种是男女浴池之间做一个象征性的隔断,竹帘、纱帘等等都有,若隐若现,这在今天的日本随处可见,不以为怪。其实还是一种变相的混浴。

  另一种则是男女分时段使用相同的浴池。一般的顺序是男子先洗,接着是女士,最后轮到在这里工作的“女将”洗浴(日本人把负责洗浴大小事宜的老板娘称为“女将”)。不过,实际上熟客依然可以混浴。据说,二战时期的日本海军头目山本五十六就有个习惯,要等到男女宾客都洗过后才跳进去洗浴,这是因为他在作战中腿部留有多处伤疤,不愿意在众人面前显露。

  初到的外国人不太习惯

  对于这种混浴传统的来源,日本朋友曾向我提到过一种传说:我国云南的少数民族自古素有混浴的习惯,据说当年曾有一部分云南人漂洋过海到达日本,因此也将这一风俗带了过去,并且流传至今。但是在今天,这种混浴的传统还是让初来乍到的外国人不太习惯。在日本,经常可以听说或看到一些外国人对此持有异议,特别是欧美人士。不过,很多日本人对这种“干涉日本传统文化”的说法颇不以为然。近来,有些提供混浴的温泉场所干脆“快刀斩乱麻”,宣布不接待外国人洗浴。为此,就有法国人和日本一家著名的温泉场所打官司,令日本人颇为窘迫。因为在拒绝这位外宾洗澡的时候,日本职员不愿意承认是怕法国人说混浴方式的闲话,而是以“法国人身上气味不好,会影响其他客人洗澡情绪”为理由。怪不得法国人会动怒呢!

上一页  [1] [2]  尾页


 

旅游录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇旅游:

  • 下一篇旅游:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    日本旅行差点回不来,感觉与想

    在日本购物必买清单上打过勾的

    日本暑假旅游 暑假日本自由行攻

    五月黄金周中国人青睐日本游 体

    日本旅游自由行景点:5月,最适

    日本秋田县观光宣传海报登陆东

    广告

    广告